OMAR KHAYYAM

Home
OMAR KHAYYAM
LEONARDO DA VINCI
ERASMO DE ROTERDÃO
MONTAIGNE
Pe. ANTÓNIO VIEIRA
BLAISE PASCAL
DIDEROT
WILLIAM BLAKE
CHATEAUBRIAND
NOVALIS
NIETZSCHE
RILKE
TEIXEIRA DE PASCOAES
BACHELARD
AGOSTINHO DA SILVA
ALQUIMIA (temas)
UPANISHADES (obras eternas)
Outras Páginas com Citações

Poeta persa
omar.jpg
(século XI)

Khayyam na WIKIPÉDIA

 
 
"Busca a felicidade agora / não sabes do amanhã / Apanha um grande copo cheio de vinho / senta-te ao luar e pensa: / talvez amanhã a lua me procure em vão"
("Rubaiyat", 5)
 
 
 
"Além da Terra, pelo Infinito / procurei, em vão, o Céu e o Inferno. / Depois uma voz disse-me: / Céu e Inferno estão em ti"
("Rubaiyat", 12)
 
 
 
"Tenho igual desprezo por libertinos e devotos. / Quem irá dizer se terão o Céu ou o Inferno? / Conheces alguém que visitou esses lugares? / E ainda queres encher o mar com pedras?"
("Rubaiyat", 14)
 
 
 
"Cristãos, judeus, muçulmanos, rezam / com medo do inferno; mas se realmente soubessem / dos segredos de Deus, não iam plantar / as mesquinhas sementes do medo e da súplica"
("Rubaiyat", 21)
 
 
 
"Bebe vinho, ele te devolverá a mocidade, / a divina estação das rosas, da vida eterna, / dos amigos sinceros. Bebe, e desfruta / o instante fugidio que é a vida"
("Rubaiyat", 38)
 
 
 
"Se em teu coração cultivaste a rosa do amor, / quer tenhas procurado ouvir a voz de Deus, / ou esgotado a taça do prazer / a tua vida não foi em vão. "
("Rubaiyat", 47)
 
 
 
"Não terás paz na terra, e é tolice acreditar / no repouso eterno. Depois da morte / teu sono será breve: renascerás na erva, / que será pisada, ou na flor que murchará."
("Rubaiyat", 79)
 
 
 
"Colhe os frutos que a vida te oferece / e escolhe as taças maiores; / não creias que Deus vá fazer contas / dos teus vícios e das tuas virtudes"
("Rubaiyat", 84)
 
 
 
"Rosas, taças, lábios vermelhos: / brinquedos que o Tempo estraga; / estudo, meditação, renúncia: / cinzas que o Tempo espalha"
("Rubaiyat", 120)
 
 
 
 
 
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
 
A versão portuguesa do "Rubaiyat", por Alfredo Braga:
 
 
 
O "Rubaiyat" em inglês e, a quem interessar, persa; com outros dados sobre Omar Khayyam:
 
 
 
Um interessante ensaio de Márcia Manir Miguel Feitosa, sobre a influência do "Rubaiyat" na elaboração de um dos heterónimos de Fernando Pessoa, Ricardo Reis:
 
 
Nota: As citações desta página baseiam-se na mencionada tradução de Alfredo Braga, ainda que o "Rubaiyat" tenha edição portuguesa, nomeadamente a da editorial Estampa , com o título "Rubaiyat - Odes ao Vinho"